Contenidos
Himno estadounidense en español
Himno nacional de sudáfrica
«Nuestro Himno» es una versión en español del himno nacional de Estados Unidos, «The Star-Spangled Banner». El estreno de la traducción se produjo en medio de una creciente controversia sobre la inmigración en Estados Unidos (véase las protestas por la reforma migratoria de 2006 en Estados Unidos).
La idea de la canción fue del ejecutivo musical británico Adam Kidron, como muestra de apoyo a los inmigrantes hispanos en Estados Unidos [cita requerida] La canción está incluida en el álbum Somos Americanos; una parte de los beneficios de éste se destina a la National Capital Immigration Coalition, un grupo con sede en Washington, D.C. [1]. 1] Muchos otros artistas, entre ellos Tito El Bambino y Frank Reyes, también aparecen originalmente en la canción, procedente de un álbum que es una «colección de la experiencia latina en América», según Barry Jeckell de Billboard.
El reportero Stephen Dinan escribió: «La canción ‘Nuestro Himno’ no es una traducción fiel y literal al español de la letra de ‘The Star-Spangled Banner’, sino una remezcla al estilo hip-hop con nuevos raps y cánticos»[2].
Himno de los estados unidos lyrics
Después de la Segunda Guerra Mundial, la música y compositora Clotilde Arias, una inmigrante peruana que vivía en la ciudad de Nueva York, recibió el encargo del Departamento de Estado de EE.UU. de escribir una traducción que pudiera cantarse con la melodía del «Star-Spangled Banner». Se envió a las embajadas de Estados Unidos en América Latina y se compartió con las embajadas latinoamericanas en Washington, según Marvette Pérez, conservadora que investigó la traducción durante los últimos tres años.
Este fin de semana se inaugura la exposición «Not Lost in Translation: La vida de Clotilde Arias», se podrá ver hasta abril. No hay constancia de que esta traducción se haya interpretado nunca, pero el Museo Nacional de Historia Americana tiene previsto que un coro completo la interprete el sábado.
Arias, que adquirió la nacionalidad estadounidense en 1942, escribió docenas de jingles publicitarios para empresas estadounidenses, como Ford Motor Co., IBM y Coca-Cola, para los mercados españoles. Arias murió en 1959, pero su familia conservó su música y sus discos.
En 2006, se publicó una nueva versión en español del himno nacional con un trasfondo político, que creó un gran revuelo durante el debate sobre la inmigración. El Presidente George W. Bush incluso intervino, declarando que «el himno nacional debería cantarse en inglés».
Dios salve a la reina
La versión en español del Himno Nacional se llama «Nuestro Himno» o «Our Song». En ella aparecen las estrellas latinas Carlos Ponce, Gloria Trevi y otros cantando una traducción libre del «Star-Spangled Banner».
La grabación ha suscitado polémica porque reescribe algunas de las letras originales en inglés, con frases como «we are equal; we are brothers». El lanzamiento de la canción coincide además con un boicot a nivel nacional para apoyar las reformas migratorias.
«Creo que el himno nacional debería cantarse en inglés y creo que la gente que quiere ser ciudadana debería aprender inglés y debería aprender a cantar el himno nacional en inglés», declaró el Sr. Bush.
Sin embargo, muchos estadounidenses, como Albert Barrios, de Los Ángeles, creen que el himno es irrespetuoso en cualquier idioma que no sea el inglés. «Soy latino, chicano, estadounidense… y creo que probablemente debería cantarse en inglés sólo para que sepamos que somos genuinamente estadounidenses».
El productor musical británico Adam Kidron distribuyó «Nuestro Himno» a las emisoras de radio en español de todo Estados Unidos. El Sr. Kidron dijo en un comunicado que lanzó la canción para ayudar a quienes no hablan inglés a entender los ideales de libertad expresados en el himno nacional de Estados Unidos.
La marsellesa
«Nuestro Himno» es una versión en español del himno nacional de Estados Unidos, «The Star-Spangled Banner». El estreno de la traducción se produjo en medio de una creciente controversia sobre la inmigración en Estados Unidos (véase las protestas por la reforma migratoria de 2006 en Estados Unidos).
La idea de la canción fue del ejecutivo musical británico Adam Kidron, como muestra de apoyo a los inmigrantes hispanos en Estados Unidos [cita requerida] La canción está incluida en el álbum Somos Americanos; una parte de los beneficios de éste se destina a la National Capital Immigration Coalition, un grupo con sede en Washington, D.C. [1]. 1] Muchos otros artistas, entre ellos Tito El Bambino y Frank Reyes, también aparecen originalmente en la canción, procedente de un álbum que es una «colección de la experiencia latina en América», según Barry Jeckell de Billboard.
El reportero Stephen Dinan escribió: «La canción ‘Nuestro Himno’ no es una traducción fiel y literal al español de la letra de ‘The Star-Spangled Banner’, sino una remezcla al estilo hip-hop con nuevos raps y cánticos»[2].